<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom">
  <channel>
    <title>영문주소 변환기 블로그</title>
    <link>https://jusoshift.com/blog/</link>
    <description>한글 주소 영문 변환, 해외직구 주소 작성법, 영문주소 표기 가이드</description>
    <language>ko</language>
    <lastBuildDate>Sat, 27 Jun 2026 09:00:00 +0900</lastBuildDate>
    <atom:link href="https://jusoshift.com/feed.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/>
    <item>
      <title><![CDATA[알리익스프레스 배송지, 한글 vs 영문 입력 완벽 정리 (2026)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/aliexpress-english-address</link>
      <description><![CDATA[알리익스프레스에 한국 주소를 입력하는 법을 정리했습니다. 한글과 영문 중 무엇을 쓸지, Province·City·Street Address 칸 작성, 개인통관고유부호 입력 위치, 배송 지연 체크리스트와 FAQ까지.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/aliexpress-english-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[아마존 미국 주소 vs 직배 주소 — 배대지·직배송 영문주소 완벽 정리 (2026)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/amazon-english-address</link>
      <description><![CDATA[아마존(amazon.com) 직구에서 한국 주소를 영문으로 입력하는 법을 정리했습니다. Address Line 1·2, City, State, ZIP 칸별 작성, 직배송과 배송대행지(배대지)의 주소 차이, 자주 막히는 점과 FAQ까지 한 번에.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/amazon-english-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[해외 결제 청구지(빌링) 주소, 한국 주소 영문으로 등록하기]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/billing-address-korea-english</link>
      <description><![CDATA[해외 카드 결제 시 청구지(billing address)를 한국 집 주소로 영문 등록하는 법. 카드 정보와 일치시키는 이유, 입력칸 매핑, 예시와 주의점을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/billing-address-korea-english</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[아파트·빌라·오피스텔·주택 영문주소 표기법]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/building-types-english-address</link>
      <description><![CDATA[아파트, 빌라, 오피스텔, 단독주택은 영문주소를 어떻게 쓸까요? 건물 유형별 동·호수 표기 방법과 실제 예시를 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/building-types-english-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[이사 후 주소 변경 한 번에 끝내기: 전입신고부터 일괄변경까지]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/change-address-after-moving</link>
      <description><![CDATA[이사 후 꼭 해야 하는 주소 변경을 한 번에 정리했습니다. 전입신고 방법과 기한, 우편물 주거이전 서비스, 금융·카드·통신 주소 변경, 영문주소 갱신까지 체크리스트로 안내합니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/change-address-after-moving</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[회사·사무실 영문주소 쓰는 법 (층·호·건물명)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/company-office-english-address</link>
      <description><![CDATA[회사·사무실 주소를 영문으로 쓰는 법. 층(Fl)·호(Rm)·건물명(Bldg)·회사명 표기 순서와 예시, 한국으로 보낼 때 주의점을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/company-office-english-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[국제특송(EMS·DHL·FedEx) 영문주소·라벨 작성 팁]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/ems-dhl-fedex-address</link>
      <description><![CDATA[EMS, DHL, FedEx로 국제 발송·수취할 때 영문주소와 송장을 어떻게 작성할까요? 운송장 항목별 작성법과 통관 주의점을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/ems-dhl-fedex-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[영문주소 줄임말·약어 정리 (Apt·Fl·Rm·Bldg·St·Rd)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/english-address-abbreviations</link>
      <description><![CDATA[Apt, Fl, Rm, Bldg, St, Rd, Ave… 영문주소에 자주 나오는 약어의 뜻을 표로 정리했습니다. 한국 주소를 영문으로 쓸 때 어떤 약어를 쓰는지도 안내합니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/english-address-abbreviations</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[영문주소 띄어쓰기·대소문자·특수문자 규칙]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/english-address-format-rules</link>
      <description><![CDATA[영문주소를 쓸 때 띄어쓰기, 대소문자, 하이픈, 쉼표는 어떻게 처리할까요? 헷갈리는 표기 규칙과 흔한 실수를 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/english-address-format-rules</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[영문주소 변환, 왜 필요할까? 해외직구 초보를 위한 완벽 가이드 (2026)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/how-to-write-english-address</link>
      <description><![CDATA[해외직구를 처음 할 때 가장 헷갈리는 영문주소. 영문주소가 왜 필요한지, 한글 주소를 영문으로 쓰는 순서, 아파트 동·호수와 우편번호 표기법까지 실제 예시와 함께 쉽게 정리했습니다. 무료 변환기로 1초 만에 해결하는 법도 안내합니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/how-to-write-english-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[영문주소 치려다 'dudanswnth'? 한/영 오타의 정체와 해결법]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/korean-english-typo-address</link>
      <description><![CDATA['dudanswnth'는 한/영 전환을 깜빡하고 '영문주소'를 영문 모드로 친 결과입니다. 왜 이런 일이 생기는지, 자주 나오는 변환표, 그리고 오타를 자동으로 되돌리는 법을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/korean-english-typo-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[네이버·다음·정부 영문주소 변환기 사용법 비교 (2026)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/naver-daum-government-address-converter</link>
      <description><![CDATA[네이버·다음·정부(주소정보누리집) 영문주소 변환기의 사용법과 장단점을 비교했습니다. 어디가 편한지, 상세주소(동·호수)와 항목별 복사가 되는지, 해외직구 양식까지 한 번에 정리합니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/naver-daum-government-address-converter</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[해외직구 배송지 입력 실수 TOP 5 — 주소 때문에 물건 못 받는 경우 (2026)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/overseas-shipping-address-mistakes</link>
      <description><![CDATA[해외직구에서 가장 흔한 배송지 입력 실수 5가지와 해결법을 정리했습니다. 영문주소 순서 오류, 동·호수 누락, 전화번호 +82 형식, 개인통관고유부호 누락까지 — 물건을 제대로 받기 위한 체크리스트로 직구 반송·지연을 예방하세요.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/overseas-shipping-address-mistakes</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[해외에서 한국으로 택배 받기: 영문주소·EMS 작성법]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/receive-international-parcel</link>
      <description><![CDATA[해외에서 한국으로 물건을 받을 때 영문 주소를 어떻게 써야 할까요? 수취인 영문주소 순서, 이름·전화번호 표기, 개인통관고유부호, 우편번호까지 EMS·국제배송 작성법을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/receive-international-parcel</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[도로명주소 대로·로·길·번길 차이 완벽 정리]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/road-address-suffixes</link>
      <description><![CDATA[도로명주소의 대로·로·길·번길은 무엇이 다를까요? 도로 폭과 차로 수에 따른 구분 기준, 건물번호 부여 방식, 영문 표기(-daero, -ro, -gil)까지 한 번에 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/road-address-suffixes</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[도로명주소와 지번주소 차이, 그리고 변환하는 법]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/road-vs-jibun</link>
      <description><![CDATA[도로명주소와 지번주소는 무엇이 다를까요? 두 체계의 구조 차이, 언제 어떤 주소를 써야 하는지, 그리고 영문으로 변환할 때 주의할 점을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/road-vs-jibun</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[한글 이름 영문 표기법: 여권 로마자 규칙과 주의점]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/romanize-korean-name</link>
      <description><![CDATA[한글 이름을 영문으로 어떻게 써야 할까요? 국어의 로마자 표기법 기본 규칙, 성과 이름의 순서, 여권 표기 우선 원칙, 가족 간 성씨 통일까지 영문 이름 작성의 모든 것을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/romanize-korean-name</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[해외 쇼핑몰 주소 입력칸 용어 완벽 해설]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/shopping-mall-address-fields</link>
      <description><![CDATA[Address Line 1, City, State, Province, ZIP Code… 해외 쇼핑몰의 영어 주소 입력칸이 헷갈리시나요? 각 칸의 의미와 한국 주소를 어떻게 넣는지 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/shopping-mall-address-fields</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[테무·쉬인 직구 배송지·통관부호 입력법 (2026)]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/temu-shein-english-address</link>
      <description><![CDATA[테무(Temu)·쉬인(SHEIN) 직구에서 한국 주소를 입력하는 법을 정리했습니다. 영문 주소 칸별 작성, 개인통관고유부호 입력, 배송 지연을 막는 체크리스트와 FAQ까지 한 번에.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/temu-shein-english-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[영문주소 오타·오류 점검과 검증하는 법]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/verify-english-address</link>
      <description><![CDATA[어렵게 만든 영문주소, 제대로 됐는지 어떻게 확인할까요? 흔한 오류 유형과 영문주소를 검증하는 간단한 방법을 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/verify-english-address</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[비자·유학 서류용 영문 주소 증명과 표기법]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/visa-study-address-proof</link>
      <description><![CDATA[비자 신청, 유학, 해외 취업 서류에 필요한 영문 거주지 주소를 어떻게 작성하고 증명할까요? 영문주소 표기 원칙과 증빙 서류를 정리했습니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/visa-study-address-proof</guid>
    </item>
    <item>
      <title><![CDATA[우편번호 5자리의 의미와 정확히 조회하는 법]]></title>
      <link>https://jusoshift.com/blog/zipcode-meaning</link>
      <description><![CDATA[우편번호 5자리는 무엇을 뜻할까요? 2015년 개편된 국가기초구역번호 체계의 의미, 정확히 조회하는 방법, 영문주소·해외배송에서 우편번호의 역할까지 설명합니다.]]></description>
      <pubDate>Mon, 23 Jun 2026 09:00:00 +0900</pubDate>
      <guid>https://jusoshift.com/blog/zipcode-meaning</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>